The Poets’ Birds: Geese

White-fronted geese (Anser albifrons)

Named for the distinctive white band that surrounds its bill, the white-fronted goose commonly is known as the specklebelly, thanks to dark brown or black patches and bars that mark its breast. Not readily apparent on the ground, the ‘speckled belly’ becomes obvious when the bird takes flight. Given its pinkish bill and orange legs and feet, it’s not a hard bird to identify, but this small flock flying above the San Bernard Wildlife Refuge was the first I’ve seen since coming to Texas.

Specklebellies nest in the high Arctic before following the Mississippi, Central, and Pacific flyways to wintering grounds in California’s central valley, the Mississippi alluvial plain, or the marshes and wetlands of coastal Texas.The birds often mix with snow geese, or fly with assorted species of ducks; in other photos of this group, a few northern shovelers can be seen.

Decades before I experienced great flocks of geese of any sort, I became entranced by Frankie Laine’s “Wild Goose,” a song released in 1950. I drove my mother to distraction by playing their 78 rpm recording of it again and again, thrilled by the thought of flying with the geese.

“Wild Goose” ~ Frankie Laine

I suspect few remember Frankie Laine today, but his metaphorical goose remains a part of our culture, thanks to Mary Oliver. One of her best-known and best-loved poems, “Wild Geese,” celebrates that same harsh and exciting call: perhaps inviting new generations to follow where the wild goose goes.

You do not have to be good.
You do not have to walk on your knees
for a hundred miles through the desert repenting.
You only have to let the soft animal of your body love what it loves.
Tell me about despair, yours, and I will tell you mine.
Meanwhile the world goes on.
Meanwhile the sun and the clear pebbles of the rain
are moving across the landscapes,
over the prairies and the deep trees,
the mountains and the rivers.
Meanwhile the wild geese, high in the clean blue air,
are heading home again.
Whoever you are, no matter how lonely,
the world offers itself to your imagination,
calls to you like the wild geese, harsh and exciting –
over and over announcing your place
in the family of things.

 

Comments always are welcome.

A Poem for a Poet

departure

 

Woods
walker,
wanderer,
wisdom seeker:
she willed us along
beneath willows and oaks
toward the life-giving water
of words. See, she says, how they rise
and flow ~ quenching imagination’s
thirst, flooding away darkness from our eyes.

 

Comments always are welcome.
My etheree was written in response to Mary Oliver’s death. For more information on the form, a syllabic poem that, at its most basic, contains ten lines and a total of fifty-five syllables, please click here.

Tears, Laughter, and Love

It was the simplest of exchanges. On the day poet Mary Oliver died, I responded to a reader’s acknowledgement of her passing by saying, “Yes, and I was surprised by the depth of my grief. I don’t believe I’ve ever wept at the death of a ‘celebrity’ before.” “I understand,” he said, “and as I’m certain you know, that’s all right.” Smiling, I replied, “Indeed, it is.”
And that would have been that, had I not continued to think about other simple exchanges that have shaped my understanding of life. I’m posting the story of one such exchange today: in memory of Mary Oliver, in honor of Charles Treger, and in appreciation for all who understand the role of beauty, truth, and tears in our lives.

 

Tucked into the heart of an old Houston neighborhood, Villa de Matel gleams with burnished light. Home to the Sisters of Charity of the Incarnate Word, the convent serves the larger community as a place of worship and retreat, as well as being a retirement home for the Sisters.

A large Lombard-Romanesque Chapel designed by architect Maurice J. Sullivan serves as its centerpiece. Consecrated in 1928, it’s noted for high vaulted ceilings, German and Irish stained-glass windows, massive marble pillars, and intricate tile work. Like the Rothko Chapel, another Houston landmark, it’s impressive without being ornate. Its numinous space shimmers in the silence, inviting visitors to pause, rest, and reflect.
Continue reading

A Season Speaks

Amethyst Brook Falls, Massachusetts ~ Stephen Gingold

 

The Grammarian In Winter

Winter speaks in passive voice,
conjugates brief slants of light,
parses out cold stars along a tracery of oak.
Beneath the rising moon, fine participles gleam.
D
angling remnant leaves pull free
to tumble down the winds,
evocative declensions of a season now unbound.
Split by ice, the pond breathes smoke.
Split by cold, the blackened ferns release their shattered fronds.
Split by hoarfrost, fences bend and crack across the cold-boned land.
Infinitives abound.
Silent, shrouded by the pond’s slight breath,
clear-eyed herons sweep the snow
as if to scry its source;
their spellbound cries declaim the day,
then punctuate the dim and drifting hills.
Linda Leinen

 

Previously published, this poem has been slightly revised.
Comments always are welcome. Given the absence of snow in coastal Texas, photographer Stephen Gingold graciously allowed use of his photo. Click here to visit his site.
 

A New Year’s Raid on the Inarticulate

 

The sky lowers, and the horizon disappears. A turning wind attempts to blanket the moon with sea-born fog, shrouding the contours of its face. Impassive, harshly brilliant above the fog, it rises ever higher behind fast-scudding clouds, lighting the transition between old and new: between one year and the next.

As midnight approaches, a lingering few stand silent, shrouded in a fog of thought, tangled in life’s web, caught between the land of no-longer and the land of yet-to-be. Perhaps a passing, shadowed thought suggests itself even to revelers in the street:This is the way of life.

Armies rise. Nations fall. Children squall into existence even as their elders sigh away toward death. Beyond the farthest reaches of the galaxies, unnamed stars explode with pulsating light while on our own shy, spinning globe, rotting leaves and the stench of steaming mud evoke a season’s final turn.

Amid these cycles and rhythms of life, against a backdrop of continuous change, torrents of words flow on: a steady sluice of syllables seemingly uncontained. For those who read, and especially for those who write, this flow of language brings solace. Like the river it resembles, language connects and cleaves, cleanses and comforts: nourishing the creativity taking root along its course.

Still, for poets, novelists, and essayists — for every story-teller or myth-maker stepping into or hesitating around this outpouring of words — another truth clamors for recognition.

Words, too, partake of life, rising and falling as surely as any civilization. Syllables rearrange themselves; paragraphs take on life; sentences fade into obscurity. True to their own rhythms and seasons, turned this way by time and that way by circumstance, words sometimes slip away and are lost: out of sight, out of mind, out of imagination.

Standing between last year’s language and next year’s words, T.S. Eliot’s “The Hollow Men” whispers of an experience every writer knows:

Between the idea
And the reality
Between the motion
And the act
Falls the Shadow…
Between the conception
And the creation
Between the emotion
And the response
Falls the Shadow…

Within the context of his poem, Eliot’s words carry particular meaning. But for writers of any sort, they perfectly communicate an imperfectly understood truth. Words are not solely ours to manipulate. We do not own words. We are not their masters. However faded and frayed they may be, no matter how lost to consciousness, no matter how twisted beyond recognition or firmly consigned to out-of-the-way corners of our mind, words demand respect, and words will have their way.

When the shadow of wordlessness comes upon us, when we sense our  language has grown old and tired as the visions of our spent imaginations, we can be tempted toward a  misunderstanding of words. Confronted by blank pages, we fuss and fiddle, attempting to revivify that which refuses to be reclaimed. When a loss of language comes, no formula or key, no magic phrase, no sturdy discipline or aligning stars will guarantee the continued liveliness of our words. Last year’s words belong to last year’s language, the poet says, and there the matter seems to end.

But of course it does not end, for next year’s words await another voice. Emerging words, nascent paragraphs, sentences and phrases filled with light lie waiting in the shadows of the coming year. Not yet written, still unclaimed, resonant as the tolling of the midnight bell and brilliant as a half-glimpsed moon, they are, in fact, our new year’s words.

Whether and how we will give them voice remains uncertain. Perhaps we will succeed. Perhaps not. But among those who have dared to ford the swiftly-flowing stream of language, some have sent back bulletins from a newly-discovered territory, granting us guidance for our path:

So here I am, in the middle way, having had twenty years —
Twenty years largely wasted, the years of l’entre deux guerres —
Trying to use words, and every attempt
Is a wholly new start, and a different kind of failure
Because one has only learnt to get the better of words
For the thing one no longer has to say, or the way in which
One is no longer disposed to say it.
And so each venture
Is a new beginning, a raid on the inarticulate
With shabby equipment always deteriorating
In the general mess of imprecision of feeling,
Undisciplined squads of emotion. And what there is to conquer
By strength and submission, has already been discovered
Once or twice, or several times, by men whom one cannot hope
To emulate—but there is no competition.
There is only the fight to recover what has been lost
And found and lost again and again: and now, under conditions
That seem unpropitious. But perhaps neither gain nor loss.
For us, there is only the trying. The rest is not our business.
                                                                     “East Coker” ~ T.S. Eliot

 

On Going to the Barn at Christmas

 

Says a country legend told every year:
Go to the barn on Christmas Eve and see
what the creatures do as that long night tips over.
Down on their knees they will go, the fire
of an old memory whistling through their minds.
So I went. Wrapped to my eyes against the cold
I creaked back the barn door and peered in.
From town the church bells spilled their midnight music,
and the beasts listened –
yet they lay in their stalls like stone.
Oh,the heretics!
Not to remember Bethlehem,
or the star as bright as a sun,
or the child born on a bed of straw!
To know only of the dissolving Now!
Still they drowsed on –
citizens of the pure, the physical world,
they loomed in the dark: powerful
of body, peaceful of mind,
innocent of history.
Brothers! I whispered. It is Christmas!
And you are no heretics, but a miracle,
immaculate still as when you thundered forth
on the morning of creation!
As for Bethlehem, that blazing star
still sailed the dark, but only looked for me.
Caught in its light, listening again to its story,
I curled against some sleepy beast, who nuzzled
my hair as though I were a child, and warmed me
the best it could all night.
                                                           “Christmas Poem”  ~  Mary Oliver

Comments always are welcome.
The legend referenced in the poem’s first line also appears in Thomas Hardy’s poem, “The Oxen,” published  on Christmas Eve, 1915, in The Times of London.
I photographed the stone barn in Wabaunsee County, Kansas.

Who’s To Say?

 

Fading but still recognizable, the coneflower drowsing in late afternoon sunlight seemed oblivious to the laughter surrounding it.

“Look!” said the friend who knows me well enough to know the reason for my laughter. “What do you suppose it wants to say?” “I don’t know,” I said, “but it certainly knows how to ask for attention.”

We laughed because the arrangement of the coneflower petals — so much like crossed fingers — reminded us both of my own finger-crossing habit. As a child, caught between my eagerness to take part in adult discussions and parental admonitions not to interrupt others, I often found it hard to plunge into the ebb and flow of conversation. By the time an opportunity presented itself, I’d forgotten what I’d meant to say.

As a memory aid, I began crossing my fingers while waiting for a chance to speak. After others noticed the gesture and learned its purpose, my crossed fingers became a family joke. Over time, they became a family tradition: a recognizable sign that someone had something to say, and would like a chance to say it.

Of course, crossed fingers have taken on multiple meanings over the centuries. The coneflower might have been as interested in concealment as conversation, or it might have been hoping for the luck of a lingering fall. Whatever its purpose, the ambiguity of its gesture fits nicely into an etheree.

 

Tucked
behind
a stiffened
back, two fingers
cross to temper truth;
to void a hasty vow
or lure the touch of Lady
Luck. Superstition, some declare —
but when traditions linger in a
hand, who’s to say where truth and falsehood cross?

 

Comments always are welcome.
For more information on the Etheree, a syllabic poem that, in its basic form, contains ten lines and a total of fifty-five syllables, please click here.